野藤公司的目标
我们不仅为客户提供“指导和支持”,
更是客户企业经营的“合作伙伴”。
更是客户企业经营的“合作伙伴”。
一般的国际咨询公司以及法律、会计专家主要对业务进行指导、支持或者代办,而我们野藤公司则是作为顾客的“合作伙伴”,对客户的企业经营实务提出具体的建议。
本公司代表野藤崇之在担任海外当地法人总经理的10年间,每天面对现场发生的各种问题而焦虑烦恼,然后一一对应解决。我们凭借着这份宝贵的经验,希望能成为CEO的经营伙伴。
经营咨询服务
左图是我们野藤公司提供的典型的日本业务扩展计划,即:获取日本市场 、在日本开设业务基地及当地法人的标准业务流程。
我们将针对客户在企业经营中存在的问题及其程度进行具体的设计。
我们将针对客户在企业经营中存在的问题及其程度进行具体的设计。
我们作为JETRO的新兴国家进出支援咨询专家
承接相关业务委托
承接相关业务委托
JETRO(日本贸易振兴机构)是2003年10月遵照日本贸易振兴机构法,对其前身——日本贸易振兴会进行整编而设立的,是一个顺应时代需求、能灵活有效地提供高品质服务的日本国独立行政法人。
从2015年4月,担任日本企业的顾问,这家公司利用JETRO(日本贸易振兴机构)的“灵活利用专家进入海外市场事业”项目。同年6月开始承接“派遣专家支援制造及服务产业公司进入海外市场”项目的咨询委托业务。
销售合作业务(进出口、销售中介)
野藤公司不仅是客户的“支持者”,更是客户的“合作者”。
下面介绍本公司为客户承担部分业务的实例。
旨在与合作伙伴公司一起推广西班牙制造的Microcement
研修研讨等推进事业
组办拓展海外业务、创建组织等方面的讲演,并与AICA(日本一般社团法人亚洲国际协力协作支援机构)合作策划政企合作项目。
笔译・DTP制版服务
本公司由经验丰富的译员译稿,并经过所译语种母语和日语母语译员联合校对,对译文进行认真反复的修改,由此保证高品质的笔译服务。
另外本公司由专业编辑人员进行版面设计,并对交稿形态等进行最终校对,译稿校正严密细致,严格按照客户要求的媒体形式交稿。
笔译根据语种、专业领域、内容、数量、交货期等定价,欢迎客户咨询联系。
另外本公司由专业编辑人员进行版面设计,并对交稿形态等进行最终校对,译稿校正严密细致,严格按照客户要求的媒体形式交稿。
笔译根据语种、专业领域、内容、数量、交货期等定价,欢迎客户咨询联系。
笔译 | 笔译语种 | 日文、英文、中文(简体字、繁体字)、韩文及其他语种 |
笔译内容 | 各种技术资料、发表资料、合同书、工作规则、公司介绍、产品介绍(各种介绍手册、商品目录)、产品说明书、公司网站、与海外的商务邮件翻译 | |
价格 | 根据稿件内容、翻译量等定价。欢迎咨询联系。 | |
DTP编辑 | 介绍手册・商品目录等的制版、设计 |